My heart goes out to all those affected by this disaster. My condolences, to those who have lost loved ones and support for those who face extremely challenging conditions. Japan and its people have a very special place in my heart, so much of my early career was based there with Ceruma Racing.In many ways I feel Japan is my second home and I always get excited when the Japanese GP comes around every year,especially as it has returned 'home' to Suzuka,one of the greatest circuits in the world. I know words cannot fix the situation,but all I know is that ,THINGS ALWAYS GET BETTER, It will be tough ,but nothing that Japan and its people cannot overcome. |
|
I feel very sorry for Japan and the Japanese people. It is a terrible tragedy. I had just landed in Orlando (Florida) going to the 12 Hours of Sebring when I heard the sad news about the catastrophe. Japan was for me many years my 2nd home; Living in Gotemba. It was a great priveledge for me to live, learn about Japanese culture and society. I have the highest respect for Japan as a whole - and find inspiration in the way you unite and tackle difficult times. I wish you with my heart all the best in getting back to normal as soon as possible. You will always be in my heart, Japan! |
|
東北地方関東沖大震災で被災された方々の日々の闘いを心から応援いたします。 私たちはみな「TeamJAPAN」の一員です。 ひとりでも多くの方々とともにこれからもサポートしていきたいと思います。 |
|
今回の大震災により被災された方々に心の底からお見舞い申し上げます。 悲しい、つらい、寒い…想像を絶する状況が目に浮かびます。しかし安心してください!寿一選手の力強いリーダーシップのもと、我々モータースポーツを愛するものたちの想いは、あなたたちと共に存在しています。 そして世界中の人々がしっかり見守っています。 明るい希望をもって一緒に困難を乗り越えていきましょう! 必ずやり遂げることができます。 |
|
My message is a message of hope and courage. Japan is a country of hope, a country of peace and above all a country of extremely hard working people and fantastic human beings. I'm afraid my words can't describe the feeling I have right now. I'm devastated by what I have seen the last few days. What I will promise is that I'm going to do my part. I'm going to help in every possible way. Japan has given me everything. Japan has welcomed me with arms wide open and with a great deal of respect. Now it's time for me to show my appreciation and respect for this country back. I'm deeply saddened by this aftermath, but I stand here before you all to promise that I'll participate in the rebuilding process. If we all have the same goal, we will rebuild this nation to an even greater level. It's time for us to unite as one and develop humanity. |
|
この度の東日本大震災により犠牲となられた方のご冥福をお祈り致しますと共に哀悼の意を表します。 私は神戸に住んでいます。3歳の時に地震にあいました。学校でも震災の授業があり、地震の怖さや助け合う事の大切さを学びました。 東日本大震災が起こった今、私にできる事は何か考えました。まず義援金です。少しずつだけど、みんなのところに届けてもらえると思ったからです。次に何ができるのか考えていたところ、今回の企画を知りました。私には、小さな事しかできませんが、少しでも力になりたいです。 一刻も早い復興を心から応援しています。 |
|
時々刻々と被災地の状況が伝えられるにつれ、計り知れない被害の大きさに本当に胸が張り裂ける思いです。 今自分ができることを!モータースポーツを愛する皆さんがサポートする「SAVE JAPAN」、僕も応援します。 そして自分自身も微力ながらプロジェクト「With you Japan」を立ち上げ、アメリカのモータースポーツ界から最大限のサポートをしていきたいです。 日本から離れていても僕の気持ちは皆さんと一緒です。 心をひとつにして、希望を持って共にがんばっていきましょう!! |
|
It's a real tragedy for the Japanese people. It affects everyone, at every level. We wanted to make note of the situation here in Sebring for the 12H race. It can happen to all of us. Japan has been welcoming me and the Japanese people have done a lot for me and even if I’m not over there right now, I am thinking of them. It’s a country that I greatly appreciate and I have many friends there. A message can seem petty at this time when there is so much destruction, but I know that they will appreciate it. In these moments, you need support, however it comes. I’m thinking of them, as do my teammates and the whole team. It’s our way of saying it. |
|
【Team August 】
岡村 建 |
|
若いカートドライバー達と夢に向かって頑張っていきますので、避難されてる子供達の明るい未来の為に希望を忘れずに頑張って下さい。 少ししかお力になれませんがSAVE JAPANに協力させて頂きました。 亡くなられた方のご冥福をお祈り申し上げます。 |
http://www.kidsracing.info/ |
|
http://www.gpimotorsport.com/ |
|
僕達、日本人にとってまるで悪い夢でも見てるかのような現実です。被害に合われた方々にとって、震災、生活苦、原発問題、何重もの苦しみです。 戦後、多くの物を失った中、日本は世界に誇れる国に復活しました。 冷静で高潔な日本人は皆で手と手をとりあって、この長く険しい復興への道のりを力強く進んで行けると信じています。 今の僕にできる事は限られていますが、少しでも役に立てるよう協力させてもらえればと思います。 |
|
被災者の皆様、辛いと思いますが希望を持ってください。 1日も早い復興をお祈りしています。 |
|
At -273 we have a lot of friends in Japan, and we cannot help but think of them constantly during our everyday lives. What once was a place of great times and fond memories for so many of us, is now unnerving and filled with uncertainty for the locals. All we wish for is that the resolve and communal strength of the Japanese people once again overpowers this disaster, like they have done so often in their history. All the best wishes from everyone at -273. |
|
まずは、東北地方太平洋沖地震により、亡くなられた方々のご冥福をお祈り申し上げますとともに、被災された皆様、そのご家族の方々に対しまして、心よりお見舞い申し上げます。 SAVE JAPANの思いのもと、脇阪選手の呼び掛けにモータースポーツ界が一丸となり、より大きな力となって被災地の皆様の復興支援をお手伝いをする姿に感動致しました。 弊社と致しましても、ささやかながらお手伝いをさせて頂きたく、この活動に賛同させて頂きました。 一日も早い復旧復興をお祈り申し上げます。 |
|
この度、東北地方太平洋沖地震により被害にあわれた皆様には心よりお見舞い申し上げます。 又、現在被災地で救助活動にご活動の方々に深く感謝申し上げます。小さな力ではありますが、僕たちもこの「SAVE JAPAN」からできる限り応援させて頂きたいと思っております。今僕たちにできる事で、負けない気持ちで―。 力強い日本の明日のために、皆様のご協力をお願いします。より多くの方々へ届いてください。そして一日でも早い被災地の復旧・復興を、私共一同心よりお祈り申し上げます。 |
|
東北地方太平洋沖地震に被災された方々にお見舞い申し上げるとともに、お亡くなりになられた方には謹んでお悔やみ申し上げます。 自分一人では何もできなく、微力ですがみんなの力を合わせれば大きな力になると信じています。 失ったものは大きいですが、必ず明るい未来があると信じ、一刻もはやい救済と復興を願っております。 一人一人では小さな力を大きな力にかえて、頑張っていきましょう。 |
|
東北太平洋沖地震におきまして、被害にあわれた皆様に心よりお見舞い申し上げるとともに、犠牲になられた方々とご遺族の皆様に対し、深くお悔やみ申し上げます。 改めて被災地におかれましては、一日も早く普段の生活に戻れますようスタッフ一同皆様のご無事を心よりお祈り申し上げます。 当店も東北地方のお客様には常々大変お世話になってまいりました。その方々が被災をされて今苦しい状況におかれている事に心が締め付けられる気持ちで一杯です。 暖かい毛布はありますか?食事は充分に取れていますか?お薬や燃料は大丈夫ですか?諦めずに頑張ってください!! 日本中がそして世界中が応援と援助にひとつになって向かっています。 |
|
http://www.netzaomori.jp/ |